Virtual Chapbook 5
INDEX


Cover design Anna Cole

from "Das Marmorbild"

from "The Marble Statue"

Was klingt mir so heiter ...

What sounds with such fire

Wie kühl schweift sich’s bei nächt’ger Stunde ...

How cool, a stroll along the hours of night ...

Was weckst du, Frühling, mich von neuem wieder? ...

Ah Spring, why wake me once more to this musing ...

Vergangen ist die finstre Nacht ...

The gloomy night is done, and gone ...

Von kühnen Wunderbildern ...

A heap of rubble riving ...

Hier bin ich, Herr! Gegrüsst das Licht ...

I’m here, my lord! I greet the light ...

from "Das Leben eines Taugenichts"

from "The Life of a Good-for-Nothing"

Wem Gott will rechte Gunst erweisen ...

When God will show a man true favour ...

Wohin ich geh und schaue ...

Wherever my eyes may be ...

Fliegt der erste Morgenstrahl ...

Dawn’s first ray flies down its path ...

Schweigt der Menschen laute Lust ...

Silence falls on man’s loud zest ...

Wenn ich ein Vöglein wär’ ...

Now if I was a little bird ...

Die treuen Berg’ stehn auf der Wacht ...

The challenge rolls down from the skies ...

Nach Süden nun sich lenken ...

To southern countries winging ...

Darum bin ich dir gewogen ...

Your head is decorated so ...