Cover design Anna Cole |
Biography of translator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK I: Delia |
|
Divitias alius fulvo sibi congerat auro ... |
The true life |
Adde merum vinoque novos conpesce dolores ... |
A plea to Delia |
Ibitis Aegaeas sine me, Messalla, per undas ... |
Illness In Phaecia |
'Sic umbrosa tibi contingant tecta, Priape ... |
The Love of Boys |
Asper eram et bene discidium me ferre loquebar ... |
The Separation |
Semper, ut inducar, blandos offers mihi voltus ... |
Faithlessness |
Hunc cecinere diem Parcae fatalia nentes ... |
Messalla’s Triumph |
Non ego celari possum, quid nutus amantis ... |
Marathus In Love With Pholoe |
Quid mihi si fueras miseros laesurus amores ... |
Treacherous Love |
Quis fuit, horrendos primus qui protulit enses? ... |
Make Peace Not War |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK II: Nemesis |
|
Quisquis adest, faueat: fruges lustramus et agros ... |
The Country Festival (The Ambarvalia) |
Dicamus bona uerba: uenit Natalis ad aras ... |
Cornutus’s Birthday |
Rura meam, Cornute, tenent uillaeque puellam ... |
Nemesis In The Country |
Hic mihi seruitium uideo dominamque paratam ... |
Her Greed |
Phoebe, faue: nouus ingreditur tua templa sacerdos ... |
Messalinus As Custodian of the Sybilline Books |
Castra Macer sequitur: tenero quid fiet Amori? ... |
Love’s Compulsion |