.................................................................... Virtual Chapbook 48
................................INDEX
Cover design Anna Cole

I. Saget, Steine, mir an ...

Speak to me, stones! ...

IA. Mehr als ich ahndete schön ...

Far more than I could have guessed ...

II. Fraget nun, wen ihr auch wollt ...

Now you may ask whom you like ...

III. Lass dich, Geliebte, nicht reun ...

Do not, my dearest, regret ...

IV. Fromm sind wir Liebende ...

Lovers are pious by nature ...

V. Froh empfind ich mich nun ...

Ah, what enjoyment I feel ...

VI. "Kannst du, o Grausamer ...

"How can you be so callous! ...

VII. O wie fühl ich in Rom mich so froh ...

O how happy I feel in Rome! ...

VIII. Wenn du mir sagst, du habest als Kind ...

When you tell me, my dearest ...

IX. Herbstlich leuchtet die Flamme ...

Autumn, and now in my cottage ...

X. Alexander und Cäsar und Heinrich und Friedrich ...

Alexander, and Caesar, and Henry, and Frederick ...

XI. Euch, o Grazien, legt die wenigen Blätter ...

Graces! please to accept these scribbled pages ...

XII. Hörest du, Liebchen, das muntre Geschrei ...

Listen, my dear, to those joyful shouts ...

XIII. Amor bleibet ein Schalk ...

Amor is always a snake ...

XIV. Zünde mir Licht an, Knabe! ...

Light the lamp for me, boy! ...

XIV A. Zwei gefährliche Schlangen ...

There are two dangerous serpents ...

XV. Cäsarn wär ich wohl nie zum fernen Britannien gefolget ...

Unlikely I would have followed Caesar ...

XVI. "Warum bist du, Geliebter, nicht heute zur Vigne gekommen? ...

"Why, my darling, didn't you come up today ...

XVII. Manche Töne sind mir Verdruss ...

Many sounds I dislike, but most of all I detest ...

XVIII. Eines ist mir verdriesslich ...

One thing more than all else is irksome to me ...

XIX. Schwer erhalten wir uns den guten Namen ...

It's not easy to keep a good name ...

XX. Zieret Stärke den Mann ...

"Strength befits a man ...

German index