The Project Gutenberg EBook of Don Juan Tenorio, by José Zorrilla - 1817-93 Translated by N. K. Mayberry & A. S. Kline
** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook, Details Below **
** Please follow the copyright guidelines in this file. **
Copyright (C) 2001 N. K. Mayberry & A. S. Kline
NOTE: Copyright guidelines can be seen on: http://onlinebooks.library.upenn. edu/webbin/gutbook/lookup?num=5201

from "DON JUAN TENORIO" Part I, Act I, Scene 2
José Zorrilla trans. N. K. Mayberry & A. S. Kline

Doña Ines, Don Juan , Buttarelli

DON JUAN - Italian
Cristófano, vieni quá.

BUTTARELLI - Italian
Eccellenza!

DON JUAN - Italian
Senti.

BUTTARELLI - Italian
Sento.
Ma ho imparato il castigliano,
se è più facile al signor
la sua lingua ...

DON JUAN - Spanish
Sí, es mejor:
lascia dunque il tuo toscano,
y dime: ¿don Luis Mejía
ha venido hoy?

BUTTARELLI
Excelencia,
no está en Sevilla.

DON JUAN
¿Su ausencia
dura en verdad todavía?

BUTTARELLI
Tal creo.

DON JUAN
¿Y noticia alguna
no tienes de él?

BUTTARELLI
¡Ah! Una historia
me viene ahora a la memoria
que os podrá dar ...

DON JUAN
¿Oportuna
luz sobre el caso?

BUTTARELLI
Tal vez.

DON JUAN
Habla pues.

BUTTARELLI
(Hablando consigo mismo)
No, no me engaño:
esta noche cumple el año,
lo había olvidado.

DON JUAN
¡Pardiez!
¿Acabarás con tu cuento?

BUTTARELLI
Perdoñad, señor: estaba
recordando el hecho.

DON JUAN
¡Acaba,
vive Dios!, que me impaciento.

BUTTARELLI
Pues es el caso, señor,
que el caballero Mejía
por quien preguntáis, dio un día
en la ocurrencia peor
que ocurrírsele podía.

DON JUAN
Suprime lo al hecho extraño;
que apostaron me es notorio
a quién haría en un año
con más fortuna más daño
Luis Mejía y Juan Tenorio.

BUTTARELLI
¿La historia sabéis?

DON JUAN
Entera;
por eso te he preguntado
por Mejía.

BUTTARELLI
¡Oh! me pluguiera
que la apuesta se cumpliera,
que pagan bien y al contado.

DON JUAN
¿Y no tienes confianza
en que don Luis a esta cita
acuda?

BUTTARELLI
¡Quiá! ni esperanza:
el fin del plazo se avanza
y estoy cierto que maldita
la memoria que ninguno
guarda de ello.

DON JUAN
Basta ya.
Toma.

BUTTARELLI
¡Excelencia!
(Saluda profundamente)
¿Y de alguno
de ellos sabéis vos?

DON JUAN
Quizá.

BUTTARELLI
¿Vendrán, pues?

DON JUAN
Al menos uno;
mas por si acaso los dos
dirigen aquí sus huellas
el uno del otro en pos,
tus dos mejores botellas
prevénles.

BUTTARELLI
Mas..

DON JUAN
¡Chito ...! Adiós.
Doña Ines, Don Juan , Buttarelli

DON JUAN - Italian
Cristófano, vieni quá. (Christofano, come here.)

BUTTARELLI - Italian
Eccellenza! (Your Excellency.)

DON JUAN - Italian
Senti. (Listen.)

BUTTARELLI - Italian
Sento. (I'm listening..)
Ma ho imparato il castigliano, (But I have learned Spanish,)
se è più facile al signor (if that is easier for you, sir,)
la sua lingua ... (your own language ...)

DON JUAN - Spanish
Sí, es mejor: (Yes, it's better:)
lascia dunque il tuo toscano, (then stop your Tuscan)
and tell me, has Don Luis Mejía
been here today?

BUTTARELLI
Excellency,
he is not in Sevilla,

DON JUAN
Is he still absent?
Really?

BUTTARELLI
I think so.

DON JUAN
And it's right
you've no news of him?

BUTTARELLI
Ah, I find
there's a story coming to mind
I should tell you ...

DON JUAN
Shedding light
on the case?

BUTTARELLI
Maybe.

DON JUAN
Speak then.

BUTTARELLI
(Talking to himself)
No, no, I've just got it right.
the year is up tonight
I'd forgotten that.

DON JUAN
For God's sake
will you start your tale?

BUTTARELLI
Excuse me sir, at once,
I was thinking of the event.

DON JUAN
Out with it, then, because
I'm getting more than impatient!

BUTTARELLI
Well, the story sir, round here
is that the gentleman, Mejía
whom you ask about, he I fear
hit on the very worst idea
that is ever likely to appear.

DON JUAN
Skip the extraordinary
idea, it's well known to me,
as to who in the space of a year
, could do more harm with more good luck,
Juan Tenorio or Luis Mejía.

BUTTARELLI
You know the story?

DON JUAN
In its entirety:
that's why I asked
for Mejía.

BUTTARELLI
Oh! What fun
if the bet were done,
because they pay well, in cash.

DON JUAN
And don't you believe
Don Luis will keep
his appointment?

BUTTARELLI
Whoa, not a chance:
the end of the term's at hand
and I'm sure there's no way
a damned soul can say
they remember a thing about it.

DON JUAN
That's enough.
Here!

BUTTARELLI
Your excellency!
(He bows deeply)
And do you know about
either of them?

DON JUAN
Perhaps.

BUTTARELLI
Then they'll come?

DON JUAN
At least one.
but if by chance both bother
to direct their footsteps here
one after the other, well
let two best bottles appear
for them.

BUTTARELLI
But

DON JUAN
Shhh! Farewell!

Copyright - see above


next
index
translator's next