NERUDA | NERUDA |
Juan Antonio Villacañas | trans. Michael Smith & Beatriz Villacañas |
Me canso de ser hombre y de ser macho, porque ser hombre sólo lo es cualquiera, y es un consejo de mi cocinera, aunque me guiso solo y me despacho. Me canso de ser hombre y buen muchacho, y es que soy una vieja primavera, la más vieja y antigua, la primera, me cuesta incorporarme si me agacho. Me canso de ser hombre de verdad, sin dudar para nada de Neruda, y lo digo en olor de nadedad. Es la lluvia de envidia muv menuda, pero me canso por rivalidad y sé que a Pablo no le cabe duda. | I am tired of being man and male, because only a man anybody can be, that's what my lady cook says, although I cook and dispatch myself. I am tired of being man and a good young fellow, because I am an old Spring, the oldest and most ancient, the first one, I find it hard to stand up if I bend down. I am tired of being truly man, not doubting Neruda in the least, and I say this as if it were nothing. Envy's rain is very small, but I am tired in rivalry and I know Pablo has no doubt of that. |
Originals Copyright © Herederos de Juan Antonio Villacañas; Trans. Copyright © Michael Smith & Beatriz Villacañas 2009 - publ. Shearsman Books
![]() |