A VECES HOMBRE MAN, SOMETIMES
Juan Antonio Villacañas trans. Michael Smith & Beatriz Villacañas

A veces hombre
Hoy no, dolor. Me siento tan humano
que me debo a la historia de la lucha.
Hoy déjame sin ti, líbrame. Escucha:
Yo me ofrezco mañana más temprano.

Ponte mi carne luego.Y en la mano
húndeme un día largo. Desestucha
todo el tiempo de ayer para la mucha
deuda que te seré del hoy lejano.

Hoy no, dolor, que necesito el día
para inventar el pan que debo al hijo
que en casa no ha comido todavía.

Tú bien sabes que el mundo es precio fijo,
chalán el hombre y compra en su porfía
hambre para morir en su escondrijo.

Man, Sometimes
Not today, pain. I feel so human
I have a duty to the history of struggle.
Today leave me without you - release me. Listen:
I offer myself to you tomorrow, earlier still.

Assume my flesh later. And delve a long day
into my hand. Unsheathe
all of yesterday's time for the swollen
debt accumulated today.

Not today, pain, for I need the day
to invent the bread I owe to the child
who has not yet eaten in my own house.

You know too well that the world is fixed in price;
man is a huckster, who stubbornly
buys hunger to die in his hideaway.

Originals Copyright © Herederos de Juan Antonio Villacañas; Trans. Copyright © Michael Smith & Beatriz Villacañas 2009 - publ. Shearsman Books


...buy this book
next
index
translator's next