ADELANTE ESPERA UN SOL OSCURO ... | AHEAD, A DARK SUN WAITS ... |
Carlos Barbarito | trans. Stefan Beyst |
(A Arturo Carrera) I Adelante espera un sol oscuro y un niño inmóvil, tendido de espaldas. ¿Mi dialecto, el suyo, podrán encender, resucitar? II Frases en una página de un libro abierto al azar: He aquí que van a pasar los grandes carros negros y sordos de la Meditación. Luego vendrá un espanto como un verterse del agua primordial. Y todo esto sucederá en silencio*. *Milosz, "Ars magna" |
(To Arturo Carrera) I Ahead, a dark sun waits and a motionless boy, lying on his back. Will my dialect, his, be able to ignite, to revive? II Phrases on a page of a book opened at random: It is here that will pass the great cars of Meditation, black and deaf. Soon a fright will come like a spilling of primeval water. And all this will happen in silence*. *Milosz, Ars magna |
Copyright © Carlos Barbarito 2004; Trans. copyright © Stefan Beyst 2004