POEMAS CON BICHOS III - CON VÍBORAS | POEMS WITH BUGS III - WITH VIPERS | ||||||||||||
Patricia Severin | trans. Brian Cole | ||||||||||||
Tengo encerrada una serpiente en un frasco verde En realidad el frasco es transparente la serpiente es verde No es una serpiente
destrozada por un perro Soledad colecciona culebras, serpientes, víboras Reptiles En fin mira la belleza donde pocos la ven Se ha vuelto sabia Puede raspar escamas para separar
También yo mudo de piel de invierno a verano el que me conoce no me conoce y dice que quiere a la otra la que empuñaba su lengua bifida en vez de abrazar el silencio busca a la que no soy la que vendrá ya está en mí |
I have a serpent shut up in a green bottle. Actually the bottle is transparent, the serpent is green. It is not a serpent,
mangled by a dog. Soledad* collects snakes, serpents, vipers. Reptiles. That is to say she looks at beauty where few see it. It has grown wise. It can slough off its scales to separate
I too slough off my skin between winter and summer he who knows me does not know me and says that he loves the other one, her who took to her cloven tongue instead of embracing silence. I seek what I am not, what will come is already in me. |
*The poet's daughter
Copyright © Patricia Severin 2003; trans. copyright © Brian Cole 2003.