CONTRALUZAGAINST THE LIGHT
Luis Rochatrans. Dinah Livingstone
El rostro moreno
de la muchacha
entre absorto e iluminado
sus ojos negros encendidos
el cabello sujeto a la tibia nuca
por un pañuelo rojinegro
del compa que la acompaña
que la ciñe de la cintura
mientras caminan y se observan
el perfil de ambos
acercándose
la tarde cayendo enamorada
sobre una calle de tierra limpia
bordeada de casas humildes
los labios
ya casi juntos
dejando pasar
sólo un destello de luz
antes del beso
después del triunfo
de la revolución.

Agosto de 1979
The girl's dark face
absorbed, shining
her black eyes sparkle
her hair caught at the nape of her warm neck
by a red and black scarf
belonging to the compa who accompanies her
clasping her waist
as they walk, gazing
at one another
the profile of each
coming closer
the afternoon falling in love
along a clean earth street
bordered by modest houses
their lips
now nearly touching
with only a gleam
of light between them
before their kiss
after the triumph
of the revolution.

August 1979

Copyright © Luis Rocha 1993; Trans. copyright © Dinah Livingstone 1993 - publ. Katabasis


...buy this book
next
index
translator's next