SOLO DE PIANOPIANO SOLO
Niconor Parratrans. William Carlos Williams
Ya que la vida del hombre no es sino una acción a distancia,Since man's life is nothing but a bit of action at a distance,
Un poco de espuma que brilla en el interior de un vaso;A bit of foam shining inside a glass;
Ya que los árboles no son sino muebles que se agitan:Since trees are nothing but moving trees;
No son sino sillas y mesas en movimiento perpetuo;Nothing but chairs and tables in perpetual motion;
Ya que nosotros mismos no somos más que seresSince we ourselves are nothing but beings
(Como el dios mismo no es otra cosa que dios)(As the godhead itself is nothing but God);
Ya que no hablamos para ser escuchadosNow that we do not speak solely to be heard
Sino para que los demás hablenBut so that others may speak
Y el eco es anterior a las voces que lo producen;And the echo precede the voice that produces it;
Ya que ni siquiera tenemos el consuelo de un caosSince we do not even have the consolation of a chaos
En el jardín que bosteza y que se llena de aire, In the garden that yawns and fills with air,
Un rompecabezas que es preciso resolver antes de morirA puzzle that we must solve before our death
Para poder resucitar después tranquilamenteSo that we may nonchalantly resuscitate later on
Cuando se ha usado en exceso de la mujer;When we have led woman to excess;
Ya que también existe un cielo en el infierno, Since there is also a heaven in hell,
Dejad que yo también haga algunas cosas:Permit me to propose a few things:
Yo quiero hacer un ruido con los piesI wish to make a noise with my feet
Y quiero que mi alma encuentre su cuerpo. I want my soul to find its proper body.

Copyright © Nicanor Parra; Trans. copyright © Nicanor Parra & Miller Williams - publ. New Directions Publ. Corp., New York, USA


...buy this book
next
index