OPACIDADOPACITY
Circe Maiatrans. Brian Cole
El ojo indiferente decolora
enfría y empareja.

Todo es igual para miradas neutras
una cosa entre otras
un rostro entre los otros
un gesto entre otros gestos.

Por encima palabras y palabras
como una lluvia sorda.

Y nada sobresale: mar parejo
horizonte cerrado.

Sombra.

Vacío mar del tiempo.
Una hora se mira en otras horas
y todas son iguales.

El ojo las contempla ya sin verlas
y ya no es más mirada.

Es ojo seco. Piedra.
Dureza fría. Cosa.
The indifferent eye discolours
cools and dulls.

It's all the same for the neutral gaze
one thing among others
one face among the others
one expression among other expressions.

Above are words and words
like a noiseless rain.

And nothing stands out: smooth sea
horizon obscured.

Shadow.

Empty sea of time.
One hour sees itself in other hours
and all are the same.

The eye regards them without seeing them
and now it is no longer looked at.

It is a dry eye. Stone.
Cold hardness. A thing.

Copyright © Circe Maia 1990; trans. copyright © Brian Cole 2003 - original publ. Eds. de la Banda Oriental.


Spanish index
next
VB10 index