LA CIUDAD DEL SOLTHE CITY OF THE SUN
Circe Maiatrans. Brian Cole
En prisión sicilianaIn a Sicilian prison
El fraile dominico Tomasso Campanellathe Dominican friar Tomasso Campanella
vio en sueños las murallas concéntricas rodeando la colinasaw in his dreams the concentric walls surrounding the hill
- defensa de invasores -- defence against invaders -
y en su interior las vio cubiertas de dibujos and in his mind he saw them covered with drawings,
de signos, de pinturas...with signs, with paintings…
(Las murallas enseñan a quien vive entre ellas (The walls teach whoever lives among them
secretos de animales y plantas, astros y geometría secrets of animals and plants, stars and geometry,
música y matemáticas.)music and mathematics.)
Vio el fraile en la ciudad el movimientoThe friar saw in the city the movement
de sus seres felices, sus vestidos, sus juegos, of its happy beings, their costumes, their sports,
su parejo trabajo su parejo descansotheir portion of work, their portion of rest.
Y ellos "que nada tienen, pero a quienes And they "who have nothing, but who lack
nada falta", sonríen for nothing", smile
y la ciudad solar brilla y alumbra and the solar city shines and lights up
la prisión siciliana.the Sicilian prison.
(Tambíén al mil quinientos,(Also in the fifteen hundreds
otro Tomás ínglés, Sir Thomas Moro another English Thomas, Sir Thomas More,
sueña con su fantástica Utopía dreams of his fantastic Utopia
mientras se afila el hacha del verdugo.)while the executioner's axe is sharpened.)

Copyright © Circe Maia 1978, transl. Brian Cole © 2001 - publ. Brindin Press


...buy this book
next
index
translator's next