MEDITACIÓN DEL DÍA
MEDITATION OF THE DAY
Antonio Machado trans. Allen Prowle

....Frente a la palma de fuego
que deja el sol que se va,
en la tarde silenciosa
y en este jardín de paz,
mientras Valencia florida
se bebe el Guadalaviar
- Valencia de finas torres,
en el lírico cielo de Ausias March,
trocando su río en rosas
antes que llegue a la mar -,
pienso en la guerra. La guerra
viene como un huracán
por los páramas del alto Duero,
por la llanuras de pan llevar,
desde la fértil Extremadura
a estos jardines de limonar,
desde los grises cielos astures
a las marismas de luz y sal.
Pienso en España vendida toda
de río a río, de monte a monte, de mar a mar.

....Facing the palm tree of fire
which the sun is leaving behind as it sets,
in the quiet evening
and in this garden of peace,
while Valencia in flower
drinks from the Guadalaviar
- Valencia of slender towers,
against Ausias March’s lyrical sky,
exchanging her river for roses
before it reaches the sea -,
I think about the war. The war
comes like a hurricane
through the high Duero’s bleak moors,
through the fields of still standing wheat,
from fertile Extremadura
to these groves of lemon trees,
from the grey Asturian skies
to the marshes of light and of salt.
I think about Spain, all sold out
from river to river, mountain to mountain, sea to sea.

Trans. copyright © Allen Prowle 2010

next
index
translator's next