PEQUEÑO POEMA INFINITO SMALL, INFINITE POEM
Federico García Lorca trans. Mark Leech


Para Luis Cardoza y Aragón

Equivocar el camino
es llegar a la nieve
y llegar a la nieve
es pacer durante veinte siglos las hierbas de los cementerios.

Equivocar el camino
es llegar a la mujer,
la mujer que no teme la luz,
la mujer que mata dos gallos en un segundo,
y luz que no teme a los gallos
y los gallos que no saben cantar sobre la nieve.

Pero si la nieve se equivoca de corazón
puede llegar el viento Austro
y como el aire no hace caso de los gemidos
tendremos que pacer otra vez las hierbas de los cementerios.

Yo vi dos dolorosas espigas de cera
que enterraban un paisaje de volcanes
y vi dos niños locos que empujaban
llorando las pupilas de un asesino.

Pero el dos no ha sido nunca un número
porque es una angustia y su sombra,
porque es la guitarra donde el amor se desespera,
porque es la demostración de otro infinito que no es suyo
y es las murallas del muerto
y el castigo de la nueva resurrección sin finales.

Los muertos odian el número dos,
pero el número dos adormece a las mujeres
y como la mujer teme la luz
la luz tiembla delante de los gallos
y los gallos sólo saben volar sobre la nieve
tendremos que pacer sin descanso las hierbas de los cementerios.


For Luis Cardoza y Aragón

Taking the wrong road
is to come to snow
to come to snow
is to pasture for centuries on graveyard weeds
 
Taking the wrong road
is to come to the woman,
the woman with no fear of light
the woman that kills two roosters in a second,
the light with no fear of roosters,
and roosters that know nothing of singing on snow.
 
But - if snow takes the wrong heart
the south wind may come
and as air is deaf to cries
we'll pasture again on graveyard weeds
 
I saw two dreary spikes of wax
burying a volcanic land
I saw two crazed children
wailing as they pressed into a killer's eyes
 
But two never was a number:
it is anguish, its shadow
it is a demonstration of infinity not its own
it is the walls of death
It is a punishment: new eternal resurrection
 

The dead hate two
but two draws women into sleep
and as women fear light
light quivers before roosters
and roosters only know how to fly on snow
we'll pasture forever on graveyard weeds

Trans. copyright © Mark Leech 2008


next
index
translator's next