EL PASO DE LA SIGUIRIYA THE SIGUIRIYA'S STEPPING OUT
Federico García Lorca trans. Tim Chilcott

Entre mariposas negras,
va una muchacha morena
junto a una blanca serpiente
de niebla.

Tierra de luz,
cielo de tierra.

Va encadenada al temblor
de un ritmo que nunca llega;
tiene el corazón de plata
y un puñal en la diestra.

¿Adónde vas, siguiriya,
con un ritmo sin cabeza?
¿Qué luna recogerá
tu dolor de cal y adelfa?

Tierra de luz,
cielo de tierra.

Among black butterflies
goes a dark-haired girl
beside a white snake
of mist.

Earth of light,
sky of earth.

Goes chained to the throbbing
of a rhythm that never comes;
she has a heart of silver,
and a dagger in her hand.

Where are you going, siguiriya,
with such a mindless rhythm?
What moon will gather up
your pain of lime and oleander?

Earth of light,
Sky of earth


Trans. copyright © Tim Chilcott 2007

next
VB index
Spanish index