del "LAGARTO VIEJO"from "THE OLD LIZARD"
Federico García Lorcatrans. Catherine Brown
26 de julio de 1920
(Vega de Zujaira)



En la agostada senda
he visto al buen lagarto
(gota de cocodrilo)
meditando.
Con su verde levita
de abate del diablo,
su talante correcto
y su cuello planchado,
tiene un aire muy triste
de viejo catedrático.
¡Esos ojos marchitos
de artista fracasado
cómo miran la tarde
desmayada!


¿Es este su paseo
crepuscular, amigo?
Usad bastón, ya estáis
muy viejo, Don Lagarto,
y los niños del pueblo
pueden daros un susto.
¿Qué buscáis en la senda,
filósofo cegato,
si el fantasma indeciso
de la tarde agosteña
ha roto el horizonte?


¿Buscáis la azul limosna
del cielo moribundo?
¿Un céntimo de estrella?
¿O acaso
estudiasteis un libro
de Lamartine, y os gustan
los trinos platerescos
de los pájaros?


(Miras al sol poniente,
y tus ojos relucen,
¡oh dragón de las ranas!,
con un fulgor humano.
Las góndolas sin remos
de las ideas, cruzan
el agua tenebrosa
de tus iris quemados.)


¿Venís quizá en la busca
de la bella lagarta,
verde como los trigos
de Mayo,
como las cabelleras
de las fuentes dormidas,
que os despreciaba, y luego
se fue de vuestro campo?
¡Oh dulce idilio roto
sobre la fresca juncia!
¡Pero vivir! ¡qué diantre!
Me habéis sido simpático.
El lema de "me opongo
a la serpiente" triunfa
en esa gran papada
de arzobispo cristiano.
............
............
July 26, 1920
(Vega de Zujaira)



In the sunbaked path
I've seen the good lizard
(drop of crocodile)
meditating.
Like a diabolical abbot
with his green waistcoat,
his perfect demeanor,
and his ironed collar;
melancholy, like
an old professor.
Those wilted eyes
of an artist manqué -
how they observe
the fainting afternoon!


Is this your evening
stroll, my friend?
You should use a cane;
you're getting on now,
Mr. Lizard,
and the village children
could give you a scare.
Myopic philosopher,
what do you seek
along the path,
if the hesitant specter
of an August afternoon
has broken the horizon?


Are you begging azure alms
from this dying sky?
A star-penny?
Maybe you studied
a book by Lamartine
and you just enjoy
the plateresque twitter of birds?


(Looking at the setting sun,
your eyes gleam
- oh dragon of the frogs! -
-with a human brilliance.
Oarless gondolas
of ideas ply murky water
in your burnt pupils.)


Maybe you're looking
for the pretty lizardess,
green like May
wheat
or the hair
of dormant fountains,
who spurned you
and left your field?
Oh sweet idyll, broken
on the cool sedge!
But that's life! What the hell!
You've been good to me.
The motto "I'm against
the serpent" triumphs
in that double chin, big
as a Christian archbishop's.
............
............


Copyright © Heredores de Federico García Lorca.
Trans. copyright © Catherine Brown and Heredores de Federico García Lorca - publ. Penguin Books.

For copyright info. click Links

...buy this book
next
index