Lope de Vega tr. Aodhagán O'Broin

Un soneto me manda hacer Violante,
que en mi vida me he visto en tal aprieto;
catorce versos dicen que es soneto,
burla burlando van los tres delante.

Yo pensé que no hallara consonante,
y estoy a la mitad de otro cuarteto,
mas si me veo en el primer terceto
no hay cosa en los cuartetos que me espante.

Por el primer terceto voy entrando,
y aun parece que entré con pié derecho
pues fin con este verso le voy dando.

Ya estoy en el segundo, y aun sospecho,
que estoy los trece versos acabando:
contad si son catorce, y está hecho.

"Make me a sonnet?" Violante's plea
performance-fear and promises combines:
They say a sonnet must have fourteen lines,
and stealthily before this one go three.

I thought that finding words would be a chore,
and here I've half another quatrain done!
If I achieve the first tercet, I've won;
those quatrains just don't scare me anymore.

The first tercet is just beginning here,
so far, so good, the bearing still seems right,
since I can see that this line's end is near.

And now I'm on the second, and suspect
That thirteen finished lines will expedite
The count to fourteen, and the end perfect.

Click here 4 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Aodhagán O'Broin 1999

translator's next