Mientras por competir con tu cabello | If now in competition with your hair
oro bruñido el Sol relumbra en vano, | the burnished golden sun shines forth in vain,
mientras con menosprecio en medio el llano | and if your snowy brow amid the plain
mira tu blanca frente el lilio bello; | looks down in triumph on the lily fair,
|
|
|
|
|
|
|
mientras a cada labio, por cogello, | If now to pluck those lips more eyes are fain
siguen más ojos que al clavel temprano, | than gillyflowers that blossom in spring air,
y mientras triunfa con desdén lozano | if your fine neck is pure beyond compare,
del luciente cristal tu gentil cuello; | purer than crystal, with a mild disdain:
|
|
|
|
|
|
|
goza cuello, cabello, labio y frente, | rejoice in hair, and neck, and lips, and brow;
antes que lo que fué en tu edad dorada | for time shall turn and fade your palmy day
oro, lilio, clavel, cristal luciente, | of pinks and lilies, gold and crystal show,
|
|
|
|
|
|
|
no sólo en plata o víola troncada | to silver and to violet's decay.
se vuelva, mas tú y ello juntamente | Even yourself shall altogether go
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. | to earth, smoke, dust, and shade, and pass away.
| | | | | | | | | | | | | |