EL ESTUDIANTE DE
SALAMANCA - Parte II
THE STUDENT OF SALAMANCA
- Part II
José de Esproncedatrans. James H. Donalson
Blanca nube de la aurora,
teñida de ópalo y grana,
naciente luz te colora,
refulgente precursora
da la cándida mañana.
Mas, ¡ay!, que se disipó
tu pureza virginal,
tu encanto el aire llevo
cual la ventura ideal
que el amor te prometió.
Hojas del árbol caídas,
juguetes del viento son;
las ilusiones perdidas,
¡ay!, son hojas desprendidas
del árbol del corazón.
Your early dawning's cloud of white:
you're tinged with crimson, opal hued,
and colored by the breaking light
forerunning, gleaming, to our sight ...
the morning clearness, morning dew.
Now all your virgin purity
has been dispersed, regrettably:
the wind swept off your fantasy
along with that felicity
that love had promised it would be.
The leaves now fallen from the tree
become the playthings of the wind,
and lost illusions are for me
the leaves torn from another tree:
the tree that grows from heart to mind.

Trans. copyright © James H. Donalson 2003


next
index
translator's next