PIZZA MARGARITA PIZZA MARGARITA
Edgardo Dobry trans. Andrew Graham-Yooll
Ce qui est ferme est par le temps destruit.
....Et ce qui fuit, au temps fait resistance.
.................................Joachim du Bellay


El once de junio de mil ochocientos ochenta y ocho
Margarita de Saboya, primera reina de la Italia unificada,
llegó a Nápoles en visita solemne. Rafaele Espósito,
cocinero del palacio real de Capodimonte,
creó en su homenaje una pizza
con los colores de la flamante bandera:
blanco (la muzzarela), rojo (los tomates)
y verde (la albahaca). Hoy nadie recuerda
al Espósito maestro, pero miles
de pizzas Margarita se devoran cada día.
Dichosa reina de una nación
recién unida en Estado:
no inmortalizada en duro bronce
sino en crujiente engrudo.
Tu recuerdo no es cosa de eruditos:
millones de hambrientos te invocan cada día.
Y mientras se arruinan los palacios
y nadie molesta el sueño de los versos
vive tu nombre en la perpetua deglución.




On the eleventh of June eighteen eighty eight
Margaret of Savoy, first queen of unified Italy,
reached Naples on a solemn tour. Rafaele Esposito,
cook at the Capodimonte royal palace,
created a pizza in her honour
with the colours of the flaming bright new flag:
white (mozzarella), red (tomatoes)
and green (basil). Nobody now remembers
Esposito the master, but thousands
of pizza Margarita are devoured each day.
Happy the queen of a nation
just united as a State:
not remembered in hard bronze
but in crunchy pastry.
Your memory is no matter for the erudite:
millions of hungry each day recall you.
So while palaces are ruined
and nobody bothers with forgotten poems
your name lives in permanent gorging.

Copyright © Edgardo Dobry 2004; trans. copyright © Andrew Graham-Yooll 2004. Publ. Redbeck Press


...buy this book
next
index
translator's next