MÍA MÍA
Rubén Darío tr. James H. Donalson


Mía: así te llamas:
¿Que más armonía?
Mía: luz del día;
mía: rosas, llamas.

¡Qué aroma derrama
en el alma mía
si sé que me amas!
¡Oh Mía! ¡Oh Mía!

Tu sexo fundiste
con mi sexo fuerte,
fundiendo dos bronces.

Yo triste, tú triste ...
¿No has de ser entonces
mía hasta la muerte?


Mía: such is your name.
What is more harmonious?
Mía: the light of day;
My own: roses and flames.

A scent is spilling over
into my soul
and I know that you love me!
Oh Mía, my own!

You fused your sex
with my strong sex,
fusing two bronzes.

I am sad, you are sad ...
Must you not be then
mine until death?

Trans. copyright © James H. Donalson 2009


next
index
translator's next