VIEJOS RETRATOSOLD PORTRAITS
Ángel Crespotrans. Arthur Terry
(Museo toscano)(Tuscan museum)
Eran tan bellas, que vencieron Their beauty was such, they vanquished
a la piedra y at bronce stone and bronze,
e ilusionaron a las tablas, disturbing the panels,
a los lienzos y al muro, the canvas, the wall,
para imprimir en ellos imprinting upon them
su fragancia de carne their fragance of body
y espíritu, que ahora and spirit, which now
nos turba la garganta catches our throats
como ardiente perfume.like a fierce perfume.
Eran frágiles - fuertes They were fragile - but strong
en el amor - y suaves in love - and gentle,
estas hembras romanas, these women - Romans,
vénetas, florentinas, Venetians, Florentines,
las rubias milanesas - y tenían blondes from Milan - and had
largos pactos secretos con el tiempo long secret pacts with time
y el amor, que ahora ofrecen and love, which now they offer
a los que no existíamos.to us who did not exist then.

Copyright © Ángel Crespo; trans. copyright © Arthur Terry 1997 - publ. Agenda vol.35, no.2


next
index
translator's next