AL DIOS DESCONOCIDOTO THE UNKNOWN GOD
Ángel Crespotrans. Arthur Terry
Reluces en la pielYou shine in the skin
de los toros, en los tobillos of bulls, in the girl's
de la doncella, en las ankles, in the
ondas vagas del agua vague waves of water of
del arroyo del prado, the meadow's stream,
y relucesand you shine
en la ceniza, en las paredes in ash, in whitewashed
encaladas.walls.
Reluces en la oscuridad.You shine in darkness.
¿Qué dios eres? ¿O acaso What god are you? Or perhaps
eres diosa? ¿O no eres? you are a goddess? Or neither?
Quiero ver I want to see
tus ojos hondos o tus senos your deep eyes or your tall
altos, pero me impiden breasts, but my eyes,
sorprenderte mis ojos, in which you shine the most,
en los que más reluces.prevent me from taking you by surprise.

Copyright © Ángel Crespo; trans. copyright © Arthur Terry 1997 - publ. Agenda vol.35, no.2


next
index
translator's next