SPRING TIDE MAREA PRIMAVERAL
Anna Cole trans. Circe Maia
A tidal wave of sunshine rolled
over the room this morning, grandly
unwitting, it stained the white carpet
with window frames and seeped
along surfaces, exposing winter's
disregarded dust.


It saturated a bowl of drunken daffodils
pollen-soaked and past their prime,
then it purled and twirled around
my heart until it dragged me,
like a pebble, unresisting into spring.

Rodó una ola de luz solar
Sobre mi cuarto, esta mañana.
Y con un gesto grandioso e inconsciente
Manchó la blanca alfombra
Con las sombras de las ventanas
Dejando a la vista el polvo
Acumulado en el invierno.

Saturó un vaso de embriagadas flores
Empapadas de polen y ya no muy jóvenes
Y luego
Susurrando y girando alrededor
Me fue arrastrando, ya sin resistencia
Como un guijarro, hacia la primavera.

Trans. copyright © Circe Maia 2004


next
index
translator's next