EPÍLOGO (Poemas Para un cuerpo) EPILOGUE (Poems for a body)
Luis Cernuda trans. Stephen Kessler


Playa de la Roqueta:
Sobre la piedra, contra la nube,
Entre los aires estás, conmigo
Que invisible respiro amor en torno tuyo.
Mas no eres tú, sino tu imagen.

Tu imagen de hace años,
Hermosa como siempre, sobre el papel, hablándome,
Aunque tan lejos yo, de ti tan lejos hoy
En tiempo y en espacio.
Pero en olvido no, porque al mirarla,
Al contemplar tu imagen de aquel tiempo,
Dentro de mí la hallo y lo revivo.

Tu gracia y tu sonrisa,
Compañeras en días a la distancia, vuelven
Poderosas a mí, ahora que estoy,
Como otras tantas veces
Antes de conocerte, solo.

Un plazo fijo tuvo
Nuestro conocimiento y trato, como todo
En la vida, y un día, uno cualquiera,
Sin causa ni pretexto aparente,
Nos dejamos de ver. ¿Lo presentiste?
Yo sí, que siempre estuve presintiéndolo.

La ten tación me ronda
De pensar, ¿para qué todo aquello:
El tormento de amar, antiguo como el mundo,
Que unos pocos instantes rescatar consiguen?
Trabajos del amor perdidos.

No. No reniegues de aquello,
Al amor no perjures.
Todo estuvo pagado, sí, todo bien pagado,
Pero va1ió la pena,
La pena del trabajo
De amor, que a pensar ibas hoy perdido.

En la hora de la muerte
(Si puede el hombre para ella
Hacer presagios, cálculos),
Tu imagen a mi lado
Acaso me sonría como hoy me ha sonreído,
Iluminando este existir oscuro y apartado
Con el amor, única luz del mundo.


Roqueta Beach:
On the rock, against the cloud
You're in the air, with me
Who's breathing in the invisible air around you.
But it's not you, it's your picture.

Your picture from years ago,
Beautiful as always, on paper, speaking to me,
Though I'm far away now, today so far away from you
In space and time.
But never forgetting, because seeing it,
Looking into your picture from that time,
I have it inside me and I relive it.

Your smile, your grace,
Companions of those days in the distance, return
Full force to me, now that I am,
As so many other times
Before we met, alone.

The days of our dealings,
Our connection, were numbered, like everything
In life, and one day, out of nowhere,
For no apparent reason,
We stopped seeing each other. Did you see it
Coming? I did, I could always see it coming.

I'm tempted to think,
What was all that for,
Love's torment, old as the world,
And all you get to keep
are a few flashbacks?

No. Don't negate that,
Don't lie about love.
You paid, of course, you paid for everything,
But it was worth it,
The pain of the labor
Of love, which, now that you think of it, you've lost.

On the day I die
(If a man has the right to try
To predict such a thing),
Your picture beside me
May give me that smile, just as it has today,
Illuminating this dark and apart existence
With love, the only thing that lights the world.

Copyright © the heirs of Luis Cernuda, transl. © Stephen Kessler 2008


next
index
translator's next