LA PALABRA LA PARAULA
Cristina Castello trans. Pere Bessó i González (to Catalan)

La palabra - ese silencio extraviado
Esa hilera de hormigas que hoja a hoja
Modela el follaje corpóreo de la voz
 
La palabra - ese bálsamo promisorio
Esas manos ofrecidas a la ausencia
Ese tiempo transversal al llanto
 
Esa costura desatada, esa confianza
Ese pan, esa sedición del alfabeto
Esa cópula del verbo, esa memoria 
 
Ese gentío fusionado en un son
Esa pupila abierta a todo albor
La palabra - esa metralla de lirios
 
Ese erotismo de Dios.

La paraula - aqueix silenci extraviat
Aqueixa filera de formigues que fulla a fulla
Modela el fullatge corpori de la veu
 
La paraula - aqueix bàlsam promissori
Aqueixes mans oferides a l'absència
Aqueix temps transversal al plor
 
Aqueixa costura deslligada, aqueixa confiança
Aqueix pa, aqueixa sedició de l'alfabet
Aqueixa còpula del verb, aqueixa memòria 
 
Aqueixa gentada fusionada en un so
Aqueixa nina oberta a tot albor
La paraula - aqueixa metralla de lliris
 
Aqueix erotisme de Déu.

Click here 3 for a translation of this poem into French.

Copyright © Cristina Castello 2007 - trans. copyright © Pere Bessó i González 2007


next
index
translator's next