DARME CUENTA LET ME UNDERSTAND
Cristina Castellotrans. Brian Cole

Es opaco el cielo en esta cárcel, pero
Ni la ópera que silban sus abismos
Ni los gritos a espaldas de la estrella
Ni este Imperio de lucro y apariencias
Nada
Nada desviará la proa hacia mi oasis
 
Descanse mi pecho harto de combates
Sea la distancia una salva de ambrosías
 
Será otra vez París mi pueblo, patria y
Útero, la marejada donde me descubro
Abriré mis ojos preñados de poemas
Quebraré con querubes los grilletes
Y al galope del sol sobre mis huesos
Por fin
Me daré cuenta.

The sky is opaque in this prison cell, but
Neither the opera that its abysses whistle
Nor the cries behind the star
Nor this Empire of lucre and appearances
Nothing
Nothing will change my cape, my oasis

Bring rest to my heart that is weary of combat
Let distance be an ambrosial salve

Once again Paris will be my home, my country
And my womb, the swell where I discover myself
I shall open my eyes pregnant with poems
With cherubim I shall break the chains
And as the sun gallops over my bones
At last
I shall understand

Click here 2 for a translation of this poem into Catalan.

Copyright © Cristina Castello 2007 - trans. copyright © Brian Cole 2008


next
index
translator's next