EL GRAN TEATRO DEL MUNDOTHE GREAT THEATRE OF THE WORLD
Pedro Calderón de la Barcatrans. & adapt. Adrian Mitchell
from PART II

............
............

MUNDO:
Corta fue la Comedia; pero ¿cuándo
no lo fue la Comedia de esta vida,
y más para el que está considerando
toda es una entrada y una salida?
Ya todos el Teatro van dejando,
a su primer materia reducida
la forma que tuvieron y gozaron,
polvo salgan de mí, pues polvo entraron.
Cobrar quiero de todos con cuidado
las joyas que les di con que adornasen
la representación en el tablado,
pues sólo fue mientras representasen.
Pondréme en esta Puerta y, avisado,
haré que mis umbrales no traspasen
sin que dejen las galas que tomaron:
polvo salgan de mí, pues polvo entraron.


(Sale el REY.)

Di, ¿qué papel hiciste tú, que ahora
el primero a mis manos has venido?

REY:
Pues ¿el Mundo quién fui tan presto ignora?

MUNDO:
El Mundo lo que fue pone en olvido.

REY:
Aquel fui que mandaba cuanto dora
el Sol, de luz y resplandor vestido,
desde que en brazos de la Aurora nace,
hasta que en brazos de la sombra yace.
Mandé, juzgué, regí muchos estados,
hallé, heredé, adquirí grandes memorias;
vi, tuve, concebí cuerdos cuidados,
poseí, gocé, alcancé varias Victorias.
Formé, aumenté, valí varios Privados;
hice, escribí, dejé raras Historias,
vestí, imprimí, ceńí en ricos doseles
las Púrpuras, los Cetros y Laureles.

MUNDO:
Pues deja, suelta, quita la Corona,
la Majestad desnuda, pierde, olvida,

(Quítaselo.)

vuélvase, torne, salga tu persona
desnuda de la farsa de la vida.
La púrpura, de quien tu voz blasona,
presto de otro se verá vestida,
porque no has de sacar de mis crueles
manos Púrpuras, Cetros, ni Laureles.

REY:
¿Tú no me diste adornos tan amados?
¿Cómo me quitas lo que antes ya me diste?

MUNDO:
Porque dados no fueron, no, prestados
sí, para el tiempo que el papel hiciste;
déjame para otros los Estados,
la Majestad y pompa que tuviste.

REY:
¿Cómo de rico fama solicitas,
si no tienes qué dar si no lo quitas?
¿Qué tengo de sacar en mi provecho
de haber, al Mundo, al Rey representado?

MUNDO:
Esto, el Autor, si bien o mal lo has hecho,
premio o castigo te tendrá guardado,
que no me toca a mí, según sospecho,
conocer tu descuido, o tu cuidado,
cobrar me toca el traje que sacaste,
porque me has de dejar como me hallaste,
............
............
from PART II

............
............

WORLD: (To Audience)
Welcome back - you may have thought
Our play was brief - well, life is short,
Especially when you realise you've got
One entrance and one exit - that's your lot.
Now I collect and return to my store
The props they used and the costumes they wore,
Back to my cupboards they must go
For they were only used for show.
I shall stand here so I can make sure
They smuggle no finery out of that door.
They'll be swept off the stage, as we all must
Eventually be, in the form of dust.





(Enter KING)

Remind me, please. Could you just say
Which part you acted in the play?

KING:
Has the world so quickly forgotten the King?

WORLD:
The world, my friend, forgets everything.

KING:
I was the diamond, the brilliant one,
Master of every land under the sun.
My crown and robes were of living light,
But now I lie in the arms of night.
I commanded, I judged, I achieved great renown,
I explored, I improved, I put enemies down,
I had prudent affairs, I possessed, I enjoyed,
I inherited wealth and I also employed
Thousands of courtiers, servants and cooks
And I wrote three ingenious history books.
You should have seen me when I sat alone
In my golden crown on my golden throne.

WORLD:
Well, take off your crown, take it off, let it be.
Take off your robes and your memory.

(WORLD takes robes and crown from KING)

Nakedly exit from life's farce.
Your throne shall be filled by another's arse.



KING:
You gave me all that finery.
Why do you grab it back from me?


WORLD:
I never gave you a single thing.
The costume was lent while you played the King.
I'll put your robes and crown over there
For the next one who acts a King to wear.



KING:
What possible use has it been to me
To have played a King of majesty?



WORLD:
Soon you will meet our Director Lord
And receive your punishment or reward,
Depending on whether you acted well
Or badly. No, I couldn't tell,
It's not my job to judge you here -
But I am responsible for all this gear.
............
............

Trans./Adapt. Copyright © Adrian Mitchell 1990 - publ. Oberon Books


...buy this book
next
index
translator's next