RUIDO NOISE
María Cristina Azcona trans. Brian Cole

Ta-ladra
tus oídos, tus ideas.
Tus palabras, tu interior sereno ...
Tu canción, tus emociones,
tu mirada, tu ilusión ...
Tu quietud, tu entonación.
Tu buen gusto, tu lectura ...
Tu atención, tu estupefacción.
Tu solicitud, tu entumecimiento.
Tus insultos, tu actitud, tu prontitud.
Tu juventud, tu temprana senectud.

Te extrapola, te trepana,
te traiciona, te retrae,
te trastoca, te taladra,
te limita, te lima,
te elimina.

Tú, tú.
Tú.

It pierces
your ears, your ideas.
Your words, the calm in your heart ...
Your song, your emotions,
your expression, your illusion ...
Your quietness, your intonation.
Your good taste, your reading ...
Your attention, your stupefaction.
Your solicitude, your numbness.
Your insults, your attitude, your keenness.
Your youth, your early old age.

It extrapolates you, it trepans you,
it betrays you, it brings you back,
it upsets you, it pierces you,
it limits you, it files you down,
it eliminates you.

You, you.
You.

Copyright © María Cristina Azcona; Trans. copyright © Brian Cole 2008


next
index
translator's next