GATILLO FÁCIL HAIR TRIGGER
María Cristina Azcona trans. Brian Cole

En la jungla de asfalto ...
Centauros pasean su odio buscando una presa certera.

La Víctima Cualquiera espera ...
cubriendo su rostro con el anonimato.

Tacos de aguja juegan a la rayuela saltando los charcos.
Un chico de trece contra su hamburguesa, ajeno al peligro.

De pronto se acerca el Otro Siniestro.
En su mano blande la Muerte Probable.

Se aproxima un Guardia del Orden Supuesto.
Oprime primero su Gatillo Fácil.

La Bala que Siempre se Pierde encuentra destino
en la nuca sin suerte de Aquél que cruzó ese camino.

In the asphalt jungle ...
Centaurs parade their hatred seeking a certain prey.

The Random Victim waits ...
covering his face with anonymity.

Stiletto heels play hopscotch jumping over the puddles.
A thirteen-year old with his hamburger, ignorant of danger.

Suddenly the Sinister Other approaches.
In his hand he brandishes Probable Death.

A Guard of the So-called Order draws near.
First he squeezes the Hair Trigger.

The Bullet that Always Gets Lost meets its fate
in the luckless nape of Him who crossed that road.

Copyright © María Cristina Azcona; Trans. copyright © Brian Cole 2008


next
index
translator's next