A CRISTO CRUCIFICADO I AM NOT MOVED TO LOVE YOU ...
Anon. 16c.trans. Michael Haldane
No me mueve, mi Dios, para quererte
el cielo que me tienes prometido;
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte.

Tú me mueves, señor; muéveme el verte
clavado en una cruz y escarnecido;
muéveme ver tu cuerpo tan herido;
muévenme tus afrentas y tu muerte.

Muéveme, en fin, tu amor, y en tal manera
que aunque no hubiera cielo, yo te amara,
y aunque no hubiera infierno, te temiera.
No tienes que me dar porque te quiera,

pues aunque cuanto espero no esperara,
lo mismo que te quiero te quisiera.
I am not moved to love you, O my Lord,
By promises of Heaven's recompense,
Nor moved to cease my causing you offence
By ceaseless dread of Hell's condign reward.

You move me, Lord; I'm moved to see your breath
Hammered to a cross, and ruthlessly derided;
I'm moved to see your body badly grided,
The shame and scorn you shoulder; and your death.

I'm moved, well, by your love, to love you so,
That I should love you, shone no light above;
And I should fear you, stormed no flames below.
You do not have to give to have my love;

Had I no move to hope as I now do,
As I now love, so would I still love you.

Click here 2 for another translation of this poem.

Transl. Copyright © Michael Haldane 2004


next
index
translator's next