OCHO EIGHT
Laureano Alba trans. Anabel Torres


La ciudad es mi amada
Con su música de bandoneón,
Que es traición, bondad, melodía.

Es el sueño y los rostros
De los que amo a plena luz del día,
Y los que amo en secreto.

La ciudad de espanto,
Encanto y maravilla,
Recorre a diario mi cuerpo.

Estalla en mis manos,
Como una mandarina azul,
Recuperando, momento a momento
Mi respiración, el milagro.

Enajenada y triste,
Clamorosa en silencio,
La ciudad es mi amada,
Mi amante con gasas al viento.


The city is my lover
With her bandoneon music:
treason, goodness and melody.

She is my dreams and the faces
That I love in broad daylight
And the faces I love secretly.

This city of horrors,
Enchantment and wonders
Runs through my body daily

Like a blue tangerine,
It bursts into my hands,
While, minute by minute
I regain my breath, the miracle.

Alienated and sorrowful,
Such clatter in its silences,
This city is my loved one,
My lover with its silky bandages to the winds.

Copyright © Laureano Alba; Trans. copyright © Anabel Torres 2007


next
index
translator's next