CINCO FIVE
Laureano Alba trans. Brian Cole


Quisiera  renovar la cosecha
De tu voz y de tu cuerpo,
Así, dormida, ausente
En el lecho del tiempo

Tomada por mi mano
De almendra que te toca
Lejana, libre, incierta
Y fugaz como los días

Sentirte próxima y lejana
Como el amor de los arrendajos,
En el árbol que animó
Nuestra juventud en fuga

Sentir que te he amado
Sola, liviana, pérdida
En los parajes
De tus sueños encantados

Decirte que aún no se
Por donde andan tus ojos,
En los que me he perdido.

Y sin embargo,
Es tan claro tu cuerpo
Cerca al mío


I would like to renew the harvest
of your voice and your body,
like this, asleep, absent
in the bed of Time,

taken by my almond
hand that touches you,
distant, free, uncertain
and fleeting like the days.

To feel you near to me and distant
like the love of the oreoles
in the tree that enlivened
our fleeting years of youth.

To feel that I have loved you
alone, graceful, lost
in the wild regions
of your enchanted dreams.

To tell you I still do not know
what you are staring at
Even while I am lost in your eyes.

But still
your body is so clear,
next to mine.

Copyright © Laureano Alba; trans. copyright © Brian Cole 2007


next
index
translator's next