AKŞAMÜSTÜ RÜYASI EVENING DREAM
İlhan Berktrans. George Messo

Şimdi gemiler geçer uzaklardan
Gönlüm güvertelerde sereserpedir.
Işıklı geceler, saz sesleri, peynir ekmek
Ne biletim, ne param, ne dostum var
Pır pır eder yüreğim bakındıkça ...
- Uyan Turgut’um, garibim uyan
Bura Terme’dir.

Terme köprüsünden kamyonlar geçer,
Irgatlar üç orada, beş burada konuşular
Bir gece başlar, yarı siyah, yarı kırmızı
Cigaramı yakar, evime dönerim ...
Gidin gemiler, gidin
Vardığınız yerlere selâm edin
Gün olur bütün kaygılardan uzak
Ben de gelirim ...

Far off ships are passing now
My heart is scattered all over the decks.
Lightened nights, lute sounds, cheese and bread
I've neither ticket nor money nor friend
My heart tremors as I look around
- Turgut wake up, wake up poor one
This is Terme.

Lorries are passing over Terme bridge,
Workmen talk three here, five there
A night begins, half black, half red
I light my cigarette and return home ...
- Sail on, ships, sail on
Give greetings to wherever you go
Some day far from all worries
I'll come too ...

Copyright © Yapi Kredi Kültür Yayincilik Ticaret 2002; Trans. Copyright © George Messo 2009 - publ. Shearsman Books


...buy this book
next
index
translator's next