PIPERE TOILETRIES
Gyula Szuly tr. David Hill
Mert ez a hely itt már szuk lett,
költözik a papírüzlet,
és ami még sohase volt,
nyílik itt egy piperebolt,

látom, ahogy teleteszik,
ragyog a sok piperecikk,
s annak a szeme, kit ide
csalogatott a pipere.

Bemegyek utána, hátha
lemúlik rólam a nátha,
ha nekem az orromon át
üzen a sok piperetárgy,

s máris annyi idot töltök
itt, akár a piperkocök.
Gazdagodik ez a környék,
árad is az áruboség,

van szotyola, cukorágyu,
de kevés a papíráru.
Sokan kérdik, mi is volt itt?
Keresik a papírholmit.

Álmomban még néha vágyott,
pompás papírárut látok,
s jól megnézek mindent kétszer,
de mégsincsen vételkényszer,

no de itt van más helyette,
mindenféle kencefence,
Pepecselek, pamacsolok,
a pipere csodadolog!
Space became a little dense here,
so the stationer moved elsewhere,
and a new thing came upon us -
some shop selling toilet products.

I observe how bright and sparkling
are the goods that fill its shelving,
and the eyes of whomsoever
all these toiletries lure hither.

I go in behind them, hoping
maybe I can quit my coughing
if my nose begins to pick up
signals from the soap and make-up;

and I end up staying ages
here, just like the scented dandies.
As the neighborhood gets tonier,
so the shop's rich cornucopia

grows - plenty of seeds to nibble
but no pads or ink to scribble.
Many ask - what caused this failure?
Where's the pen paraphernalia?

I still dream of all the glory
of that shop I miss so sorely,
browsing round at all the scribe things
with no pressure on to buy things.

But instead there's something else here,
glitzy rouge and things still fancier,
so I soap and puff and powder -
toiletries are things of wonder!

Copyright © Gyula Szuly; trans. copyright © David Hill 2005


next
index
translator's next