TANDEM VENIT AMOR ...SULPICIA IN LOVE
Sulpiciatr. Josephine Balmer
Tandem venit amor, qualem texisse pudori
quam nudasse alicui sit mihi fama magis.
Exorata meis illum Cytherea Camenis
adtulit in nostrum deposuitque sinum.
Exsolvit promissa Venus: mea gaudia narret,
dicetur siquis non habuisse sua.
Non ego signatis quicquam mandare tabellis,
ne legat id nemo quam meus ante, velim,
sed peccasse iuvat, vultus conponere famae
taedet: cum digno digna fuisse ferar
At last love has come along, and now it seems my greater shame
to cover up than bare all, or so I should believe.
For Venus heard my plaintive song, settled all outstanding claims -
bound him over, dropped him in my lap, and up my sleeve.
Love's promise is fulfilled: so let them publicise my pleasures
- if they've none, that is, to speak of, nothing of their own.
No, I won't bring my soul to book, seal up my secret treasures
in case some other lover might take them out on loan.
To err is divine; to change heart - and minds - surely asinine;
shout it loud: for this worthy woman, a worthwhile man.

Click here 1 for another translation of this poem.

Transl. Copyright © Josephine Balmer 1996 - publ. Bloodaxe Books


...buy this book
next
index
translator's next