RRI E PIKOSUR ME MUA ... | SONG OF LONGING |
Zef Serembe | trans. Robert Elsie (from Albanian) |
Rri e pikosur me mua, ku e di çë ke, O ti e të bjerrit Parrajs molla më e mirë! Thuomë çë të bëra u i shkret e kështu më le Sa gjellen bën - e rronj pa fare hirë. Oh! si të tharëta më shkuon kto dit, çë fare Nkë pe ninat e qeshur nd'ata si Çë shpirtin, dreq, m'e mbijin ndë gavnare Çë m'e pataksjin lart me mallëmadhi. Ballet terjorisur rrëmba dielli Ka jotja dritsorë u më nkë pe, Ne buzen me at çerë çë i qeshnej qielli, Se të vrëret m'i mbuluon paru shum re. Te gjiri, vash, mua zëmra mbëshon me zjarr, Gjith trutë më vruntullisnjin me noere, Pushimë u nkë mun çonj, paq nk' mun marr E gjellen kështu ti, vash, m'e vret njëhere! |
You are angry with me and I know not why, Oh, fairest apple of paradise lost, What have I done in my misery that you leave me thus, How long shall I be deprived of all my joy? Oh, how bitter were the days When I saw joy vanish from your eyes Which had filled this soul with such pride And struck my breast with passion. No longer did I see your forehead At the window, embroidered with sunbeams, Nor your fair lips, radiant heavens Now thickly veiled in cloud. Near your breast, my heart seethes with fire And my mind with worry, No respite do I encounter, no peace do I find, Maid, you have ruined my life forever. |
Trans. Copyright © Robert Elsie 1995.