A FLÓRIDO TELESTO FLORIDO TELES
Anthero Tarquínio de Quentaltrans. James H. Donalson
Se comparo poder ou ouro ou fama,
Venturas que em si têm oculto o dano,
Com aquêle outro afeto soberano,
Que amor se diz e é luz de pura chama,

Vejo que são bem como arteira dama,
Que sob honesto riso esconde o engano,
E o que as segue, como homem leviano
Que por um vão prazer deixa quem o ama.

Nasce do orgulho aquêle estéril gozo
E a glório dêle é cousa fraudulenta,
Como quem na vaidade tem a palma:

Tem na paixão seu brilho mais formoso
E das paixões também some-o a tormenta ...
Mas a glória do amor ... essa vem d'alma!
When I'm comparing power or gold or fame,
Those fates whose harm is covered by their style,
As with that other superpassion, guile
Called love, which is the light of purer flame,

I see that they are like an artful dame
who hides deceit beneath a candid smile,
and he who follows them is thoughtless, vile
as he who leaves his love for idle game.

That sterile joy is born of empty pride,
its glory is a bogus thing, a shell
as one who'd put all vainness in control.

Its greatest brilliance is of lust alone
and storm of passion sums it up as well:
but glory of a love comes from the soul!

Trans. Copyright © James H. Donalson 2003


next
index
translator's next
VB13 index
VB13 next