(LITERARNI) NOKTURNO (LITERARY) NOCTURNE
Aleš Mustar trans. Manja Maksimovič (from Slovene)
Na vzmetnico
velikosti 140 x 200 cm
pršijo skrbi in se lepijo na najini telesi.
Kdo od naju je v hipermarketu pozabil kupiti
antistatični pršilec za prah?
Hrbta, ki se sramežljivo dotikata,
vztrajno molčita,
samo želodca si drzneta vzpostaviti komunikacijo,
v tvojem krulijo nočni metulji,
v mojem zdolgočaseni Jona meče kamenje v žolčnik.
Popij Biokill in pobij nočne vešče,
daj mi nož, da si razparam trebuh
in Joni zavijem vrat,
potem se stisni k meni,
moja lady Macbeth,
kot filet sem še slajši.
Onto the mattress
size 140x200 cm
worries are sprinkled and stick to our bodies.
Which one of us has forgotten to buy
the antistatic dust spray in the hypermarket?
Our backs touching bashfully
persevere in silence,
only our stomachs dare to establish communication,
night butterflies are rumbling in yours,
in mine bored Jonah is throwing stones into my gall bladder.
Drink up the Biokill and kill the night moths,
give me a knife so I can rip up my belly
and twist Jonah's neck,
then snuggle up to me,
my lady Macbeth,
I'm sweeter still as a fillet.

Copyright © Aleš Mustar 2005; Trans. Copyright © Manja Maksimovič 2005


next
index
translator's next