DOKTOR ZNAL WSZYSTKICH
OD URODZENIA ...
THE DOCTOR KNEW EVERYBODY
FROM BIRTH ...
Anna Kühn-Cichocka

trans. Sarah Lawson
& Małgorzata Koraszewska
doktor znał wszystkich od urodzenia
szybko przebiegał uliczkami a wiatr
rozwiewał mu
białe włosy i fartuch
miał niewyparzoną gębę
zlote ręce
i żonę jak strzykawkę
doktorowej baly się
nawet stare chłopy
chuda była i glośna
wykrzykiwała nie jednemu
że na trze&zwo
to nawet dzieciaka nie potrafi zrobić
i na mydło pieniędzy żałuje
ale w razie nieszczęścia
pierwsza leciała z pomocą
to też
kłaniali jej się nisko
już z daleka
i uciekali na drugą stronę
the doctor knew everybody from birth
he ran quickly through the little streets
and his white hair and coat
blew in the wind
he was sharp tongued
had golden hands
and a wife like a syringe
even old men were afraid
of the doctor's wife
she was lean and noisy
she shouted at many of them
that they couldn't even make a baby
when they were sober
and that they stinted on soap
but when disaster struck
she was the first to help
that's why
they made deep bows to her
from a distance
and escaped to the other side of the street

Copyright © Anna Kühn-Cichocka; Trans. Copyright © Sarah Lawson & Malgorzata Koraszewska 2006


next
index
translator's next