TOPOGRAFIE VAN MIJN GEBOORTEGROND | TOPOGRAPHY OF MY NATIVE SOIL |
Rutger Kopland | trans. James Brockway |
Ik weet niet of ze er iets toe doen al die toevalligheden. Zo kwam ik bijvoorbeeld ergens ter wereld maar waarorm ik, waarom daar hoe oneindig klein was die kans als je denkt aan dat oneindige aantal mensen dat deze aarde nooit en nergens zal zien. En bovendien. Die toevallige man en die toevallige vrouw. Zij hebben me verteld wie ik was en waar ze me hadden gevonden dit ben je, zeiden ze, hier ben je. Mijn topografie is te raadselachtig om te beschrijven, te vanzelfsprekend voor woorden, ik ben omdat ik er ben. Ik lees in het boek der Psalmen hoe mooi mijn geboortegrond is. Er moet een toevallige god zijn. |
I don't know whether they are significant or not, all these accidental things. As, for instance, I came into the world somewhere but why me, why there how infinitely small that chance was if you think of the infinite number of people this earth will never see, never and nowhere. And moreover. That accidental man and that accidental woman. They told me who I was and where they'd found me, you are this, they said, you are here. My topography is too enigmatic to describe, too evident for words, I am because I am. I read in the Book of Psalms how beautiful it is my native soil. There must be an accidental god. |
Copyright © Rutger Kopland 1966-2001, transl. © Estate of James Brockway 1991 & 2001 - publ. The Harvill Press
![]() |