HÄIRIÖTÄ YHTEYKSISSÄ DIS-CONNECTIONS
Marti Hynynen trans. Mike Horwood (from Finnish)

.............illalla
kun joku nostaa
minut korvalleen

ja odottaa kuulevansa
meren kohinaa
tai ehkä tuuleen

sekoittunutta seireenien
laulua, niin minusta
kuuluukin

airojen natinaa,
tahdikasta rummutusta
ja ruoskan laiskoja läiskähdyksiä soutajien selkiin

.............in the evening
when someone lifts me
to their ear

and expects to hear
the sea's roar
or perhaps the wind

woven with the sirens'
song, I myself
hear

the creaking of oars
rhythmic drumming
and the lazy lashing of the whip on the rowers' backs

Copyright © Marti Hynynen; trans. copyright © Mike Horwood 2007 - publ. Modern Poetry in Translation 3/8.


next
index
translator's next