ODES - I.38 TO SALLY
Horace (Q. Horatius Flaccus) trans. Anon. 17c.
Persicos odi, puer, apparatus,
displicent nexae philyra coronae,
mitte sectari, rosa quo locorum
sera moretur.

Simplici myrto nihil adlabores
sedulus, curo: neque te ministrum
dedecet myrtus neque me sub arta
uite bibentem.
Servant, all Persian pomp disdain,
From Teyl-rinde pleated Crowns refrain:
Cease further scrutiny where grows
The tardy rose;

For nothing but plain Myrtles care,
They most beseeming Servants are:
And for my self too, tipling laid
In Vine-tree shade.

Click here 2 for another translation of this poem.

next
index
translator's next