ODES - IV.12 ODES - IV.12
Horace (Q. Horatius Flaccus) trans. Stephen Edward de Vere
Iam veris comites, quae mare temperant,
impellunt animae lintea Thraciae;
iam nec prata rigent nec fluvii strepunt
.....hiberna nive turgidi.

nidum ponit Ityn flebiliter gemens
infelix avis et Cecropiae domus
aeternum opprobrium, quod male barbaras
.....regum est ulta libidines.

dicunt in tenero gramine pinguium
custodes ovium carmina fistula
delectantque deum cui pecus et nigri
.....colles Arcadiae placent.

adduxere sitim tempora, Vergili:
sed pressum Calibus ducere Liberum
si gestis, iuvenum nobilium cliens,
.....nardo vina merebere.

nardi parvus onyx eliciet cadum,
qui nunc Sulpiciis accubat horreis,
spes donare novas largus amaraque
.....curarum eluere efficax.

ad quae si properas gaudia, cum tua
velox merce veni: non ego te meis
immunem meditor tingere poculis,
.....plena dives ut in domo.

verum pone moras et studium lucri,
nigrorumque memor, dum licet, ignium
misce stultitiam consiliis brevem:
.....dulce est desipere in loco.
Now Thracian airs, companions of the Spring,
Temper the seas, and with Etesian wing
Fan the expanded sail. Released from snow
.....The earth awakes: late-raging rivers flow

With noiseless course. Once more the voice is heard,
As she builds her nest, of that poor bird
Who grieves for Itys, - her, the dire disgrace
.....(Though foul the sin avenged) of Cecrops' race.

The shepherd stretched on tender herbage trills
Strains like his native mountains wild and free,
Charming the god who haunts those pine-dark hills,
.....And loves the peaceful flocks of Arcady.

Thirst comes with Summer: Virgil, haste,
Comrade of noble youths, and taste
Choice wine of Cales: my reward
.....One little shell of Syrian nard.

The mellow cask long-stored within
The depths of the Sulpician bin
Shall then be thine, that nectar rare
.....Which brightens hope and drowns dull care.

Come taste my wine, but ere thou try it,
Remember, friend, that thou must buy it:
I cannot, like the rich man, give
.....Largess to all, and nought receive.

Hence, sordid cares! Hence, idle sorrow!
Death comes apace: to-day - to-morrow -
Then mingle mirth with melancholy, -
.....Wisdom at times is found in folly.

Click here 1 for another translation of this poem.