ODES - III.18 THE SCAMPERING NYMPHS BE
FREE TO SCARE ...
Horace (Q. Horatius Flaccus) trans. William Ewart Gladstone
Faune, nympharum fugientium amator,
per meos finis et aprica rura
lenis incedas, abeasque parvis
.......aequus alumnis,

si tener pleno cadit haedus anno,
larga nec desunt Veneris sodali
uina craterae, vetus ara multo
.......fumat odore.

Ludit herboso pecus omne campo,
cum tibi nonae redeunt Decembres;
festus in pratis vacat otioso
.......cum bove pagus;

inter audacis lupus errat agnos,
spargit agrestis tibi silva frondis,
gaudet invisam pepulisse fossor
.......ter pede terram.
The scampering Nymphs be free to scare;
But, Faunus, through my sunny ground
Steal gently, and my fatlings spare
.......Upon thy rounds.

The season's kid thy grace bespeaks,
The bowl of wine is brimming well,
Love's mate: the antique altar reeks
.......With savoury smell.

Soon as December's Nones return,
The flock from grazing pass to play,
Both ox unyoked and village earn
.......Their holiday.

Wolves prowl, with fearless lambs around;
The leaf is falling from the oak;
The merry ditcher stamps the ground
.......With triple stroke.

Click here 5 for another translation of this poem.

next
index
translator's next