THE RUIN | from THE EXETER BOOK |
Anon. | trans. Richard Hamer(from Anglo-Saxon) |
Wra ![]() ![]() ![]() burgstede burston,.....brosnað enta geweorc. Hr ![]() ![]() hrungeat berofen,.....hr ![]() ![]() scearde sc ![]() ældo undereotone......Eorðgr ![]() waldendwyrhtan, .....forweorone, geleorene, heard gripe hr ![]() ![]() werþ ![]() ![]() ![]() rægh ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ofstonden under stormum;..... st ![]() ![]() ![]() ..................................................................... M ![]() hwætr ![]() ![]() weallwalan w ![]() ![]() Beorht w ![]() h ![]() ![]() ![]() meodoheall monig.....mondr ![]() oþþæt þæt onwende.....wyrd s ![]() Crungon walo w ![]() ![]() ![]() swylt eall forn ![]() ![]() wurdon hyra w ![]() ![]() brosnade burgsteall. .....B ![]() hergas t ![]() ![]() ![]() ![]() and þæs t ![]() ![]() ![]() hr ![]() ![]() ![]() gebrocen t ![]() ![]() ![]() glædm ![]() wlonc and w ![]() ![]() ![]() ![]() seah on sinc, on sylfor, ..... on searogimmas, on ![]() ![]() ![]() on þ ![]() ![]() ![]() St ![]() ![]() ![]() ![]() w ![]() beorhtan b ![]() ![]() ![]() h ![]() L ![]() ![]() ofer h ![]() ![]() ![]() ![]() under ........... ..... ...................... oþþæt hringmere. ..... H ![]() ............. ..... þ ![]() ![]() ![]() .............................................................. |
Splendid this rampart is, though fate destroyed it, The city buildings fell apart, the works Of giants crumble. Tumbled are the towers, Ruined the roofs, and broken the barred gate, Frost in the plaster, all the ceilings gape, Torn and collapsed and eaten up by age. And grit holds in its grip, the hard embrace Of earth, the dead departed master-builders, Until a hundred generations now Of people have passed by. Often this wall Stained red and grey with lichen has stood by Surviving storms while kingdoms rose and fell. And now the high curved wall itself has fallen. ............................................ The heart inspired, incited to swift action. Resolute masons, skilled in rounded building Wondrously linked the framework with iron bonds. The public halls were bright, with lofty gables, Bath-houses many; great the cheerful noise, And many mead-halls filled with human pleasures, Till mighty fate brought change upon it all. Slaughter was widespread, pestilence was rife, And death took all those valiant men away. The martial halls became deserted places, The city crumbled, its repairers fell, Its armies to the earth. And so these halls Are empty, and this red curved roof now sheds Its tiles, decay has brought it to the ground, Smashed it to piles of rubble, where long since A host of heroes, glorious, gold-adorned, Gleaming in splendour, proud and flushed with wine, Shone in their armour, gazed on gems and treasure, On silver, riches, wealth and jewellery, On this bright city with its wide domains. Stone buildings stood, and the hot stream cast forth Wide sprays of water, which a wall enclosed In its bright compass, where convenient Stood hot baths ready for them at the centre. Hot streams poured forth over the clear grey stone, To the round pool and down into the baths. .................................................... |
Transl. copyright © Richard Hamer 2002 - publ. Faber & Faber