COSSANTE IT'S THE RING ...
Pero Gonçalvez de Portocarreiro trans. James H. Donalson
(from Galician)
O anel do meu amigo
perdi-o so-lo verde pino,
e chor' eu, bela.

O anel do meu amado
perdi-o so-lo verde ramo,
e chor' eu, bela.

Per-di-o so-lo verde pino,
por en chor' eu dona virgo,
e chor' eu, bela.

Perdi-o so-lo verde ramo,
por en chor' eu dona d'algo,
e chor' eu bela.
It's the ring my darling gave me!
I lost it under dark-green pine-trees:
I'm weeping, beauty.

It's the ring my lover gave me!
I lost it under dark-green branches:
I'm weeping, beauty.

I lost it under dark-green pine-trees!
so now. a virgin woman's weeping:
I'm weeping, beauty.

I lost it under dark-green branches
so now a noble woman's weeping:
I'm weeping, beauty.

Trans. Copyright © James H. Donalson 2003


next
index
translator's next