COSSANTE | IT'S THE RING ... |
Pero Gonçalvez de Portocarreiro | trans. James H. Donalson (from Galician) |
O anel do meu amigo perdi-o so-lo verde pino, e chor' eu, bela. O anel do meu amado perdi-o so-lo verde ramo, e chor' eu, bela. Per-di-o so-lo verde pino, por en chor' eu dona virgo, e chor' eu, bela. Perdi-o so-lo verde ramo, por en chor' eu dona d'algo, e chor' eu bela. |
It's the ring my darling gave me! I lost it under dark-green pine-trees: I'm weeping, beauty. It's the ring my lover gave me! I lost it under dark-green branches: I'm weeping, beauty. I lost it under dark-green pine-trees! so now. a virgin woman's weeping: I'm weeping, beauty. I lost it under dark-green branches so now a noble woman's weeping: I'm weeping, beauty. |
Trans. Copyright © James H. Donalson 2003