COSSANTE COSSANTE
King Diniz of Portugal trans. James H. Donalson (from Portuguese)
Ai flores, ai flores do verde pino,
se sabedes novas do meu amigo!
Ai Deus, e u é?

Ai flores, ai flores do verde ramo,
se sabedes novas do meu amado!
Ai Deus, e u é?

Se sabedes novas do meu amigo,
aquel que mentio do que pos comigo?
Ai Deus, e u é?

Se sabedes novas do meu amado,
aquel que mentio do que m'a jurado?
Ai Deus, e u é?

Vos preguntades polo voss' amigo,
e eu ben vos digo que é san' e vivo.
Ai Deus, e u é?

Vos preguntades polo voss' amado,
e eu ben vos digo que é viv' e sano.
Ai Deus, e u é?

E eu ben vos digo que é san' e vivo,
e será vosc' ant' o prazo saido.
Ai Deus, e u é?

E eu ben vos digo que é viv' e sano,
e será vosc' ant' o prazo passado.
Ai Deus, e u é?
Oh flowerets blooming on the greening pine-trees,
have you any news to tell of my darling?
My God, where is he?

Oh flowerets blooming on the greening branches,
have you any news to tell of my lover?
My God, where is he?

Have you any news to tell of my darling?
the one who told lies after he was with me?
My God, where is he?

Have you any news to tell of my lover?
the one who told lies about what he swore to?
My God, where is he?

Now you are asking all about your darling,
and I can tell you that he's hale and hearty.
My God, where is he?

Now you are asking all about your lover,
and I can say he's living and he's healthy.
My God, where is he?

Now I can tell you that he's hale and hearty:
nd he'll be with you before his leave's expiry.
My God, where is he?

Now I can say he's living and he's healthy
and he'll be with you before his leave is over.
My God, where is he?

Trans. Copyright © James H. Donalson 2003


next
index
translator's next