SOM BLÅFUGL, ADMIRAL OG
SØRGEKÅBE ...
AS ADMIRALS, AS BLUES, AS
MOURNING CLOAKS ...
Inger Christensen trans. Susanna Nied (from Danish)
Som blåfugl, admiral og sørgekåbe
i farvens periodiske system
ved hjælp af blot den mindste nektardråbe
kan løfte jorden op som diadem

som de i farvens klare sorgløsheder,
lavendel, purpur, brunkulssorte,
præcist indlejrer sorgens skjulesteder,
skønt deres glædesliv er alt for korte,

kan de med deres sommerfuglesnabel
opsuge verden som en billedfabel,
så let som med et kærtegns glideflugt,

til alle glimt af kærlighed er brugt,
kun glimt af skræk og skønhed går i ring,
som påfugløje flagrer de omkring.
As admirals, as blues, as mourning cloaks
in the periodic table of colour
assisted by the smallest nectar drop
can raise the earth up like a diadem,

as they, in colours clear lightheartedness,
in lavender, in crimson, lignite brown,
neatly encompass sorrow's hiding places,
although their life of joy is far too short,

with butterfly proboscis they are able
to sip up all the world as image fable
light as the gliding flight of a caress,

till every spark of love is used, and just
beauty's and terror's vying sparks remain,
as peacock butterflies are fluttering.

Copyright © Inger Christensen 2001; Trans. Copyright © Susanna Nied - publ. Dedalus Press


...buy this book
next
index