VERA VERGENA MARIA TRUEST VIRGIN, MOTHER MARY
Peire Cardenal trans. James H. Donalson
.................................(from Provençal)
Vera vergena Maria,
Vera vida, vera fes,
Vera vertatz, vera via,
Vera vertutz, vera res,
Vera maire, ver' amia,
Ver' amors, vera merces,
Per ta vera merce sia
Qu'estend'en me tos heres.
De patz, si-t plai, dona, traita
Qu'ab ton filh nos sia faita.


Tu restauriest la folhia
Don Adam fon sobrepres;
Tu yest l'estela, que guia
Los passans d'aquest paes;
E tu yest l'alba del dia
Don to Dieus filhs solelhs es,
Que·l calfa e clarifia,
Verais de dreitura ples.
De patz, si-t plai, dona, traita
Qu'ab ton filh nos sia faita.


Tu fust nada de Suria,
Gentils e paura d'arnes,
Umils e pura e pia
En fatz, en ditz, et en pes.
Faita per tal maestria
Ses totz mals, mas ab totz bes,
Tant fust de doussa paria
Per que Dieus en tu se mes.
De patz, si-t plai, dona, traita
Qu'ab ton filh nos sia faita.


Aquel qui en te se fia
Ja no·l cal autre defes,
Que si tot lo mon paria,
Aquel non penria ges;
Car als tieus precx s'umilia
L'autismes, a cui que pes,
E·l tieus filhs non contraria
Ton voler neguna ves.
De patz, si-t plai, dona, traita
Qu'ab ton filh nos sia faita.


David en sa prophetia
Dis, en un salme que fes,
Qu'al destre de Dieu sezia,
Del rey en la ley promes,
Una reins qu'avia
Vestirs de var e d'aurfres;
Tu yest elha ses falhia,
Non o pot vedar plaides.
De patz, si-t plai, dona, traita
Qu'ab ton filh nos sia faita.

Truest virgin, mother Mary,
truest life and truest faith,
truest truth and truest pathway,
truest virtue, truest one,
truest friend and truest mother,
truest mercy, truest love,
grant through your unfailing mercy
to include me with your heirs.
O please treat of peace, my Lady:
have your Son restore it for us.


Only you restore the folly
by which Adam was destroyed,
and you are the star for guiding
pilgrims through this land of ours,
and you are the daylight dawning
and the Son of God's the sun,
warming and illuminating,
truly full of righteousness.
O please treat of peace, my Lady:
have your Son restore it for us.


You were born in far-off Syria,
gentle, poor in worldly goods;
you are humble, poor and pious
in your deeds and words and thoughts.
You were made so masterfully,
without evil, with all good;
you were sweet enough a consort
that God placed his trust in you.
O please treat of peace, my Lady:
have your Son restore it for us.


One who trusts in you entirely
needs no other for defence,
and if all the world should perish
he will not be carried off;
at your prayer the Highest's humbled:
the Most High on whom it weighs
and your Son will not deny you
what you wish at any time.
O please treat of peace, my Lady:
have your Son restore it for us.


In the prophecies of David,
in a psalm of those he made,
he says on God's right is seated,
of the King foretold in law,
that there is a queen who's wearing
dresses made of vair and gold;
you are she, and without failing
that your pleas can't be denied.
O please treat of peace, my Lady:
have your Son restore it for us.


Trans. Copyright © James H. Donalson 2006


next
index
translator's next